<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Iranian Journal of Medical Microbiology</title>
<title_fa>مجله میکروب شناسی پزشکی ایران</title_fa>
<short_title>Iran J Med Microbiol</short_title>
<subject>Medical Sciences</subject>
<web_url>http://ijmm.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1735-8612</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2345-4342</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii>8</journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.30699/ijmm</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>en</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1390</year>
	<month>12</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2012</year>
	<month>3</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>5</volume>
<number>4</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>واژه گزینی در میکرب شناسی - قسمت 8</title_fa>
	<title></title>
	<subject_fa>باکتری شناسی پزشکی </subject_fa>
	<subject>Medical Bacteriology</subject>
	<content_type_fa>مقاله مروری</content_type_fa>
	<content_type>Systematic Review</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫واژه ﮔﺰﯾﻨﯽ در ﻣﯿﮑﺮب ﺷﻨﺎﺳﯽ - ﻗﺴﻤﺖ 8&lt;br&gt;
‫&lt;strong&gt;اﺻﻮل ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ‬&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
‫ﻣﺮاد از اﺻﻮل ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ اﺻﻮﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ وﻇﺎﯾﻔﯽ ﮐﻪ در اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪهاش ﻧﻬﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ، ﭘﺲ‬ ‫از ﺑﺤﺚ و ﺑﺮرﺳﯽ ﻓﺮاوان آﻧﻬﺎ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و اﮔﺮ ﻧﻪ ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮای ﻣﺪﺗﯽ ﻃﻮﻻﻧﯽ، درﺳﺘﯽ ﯾﺎ ﻧﺎدرﺳﺘﯽ آﻧﻬﺎ را در درون‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺤﺚ ﻧﻤﯽداﻧﺪ. اﯾﻦ اﺻﻮل ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‬&lt;strong&gt; ‫1-2 ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ زﺑﺎن ﻋﻠﻤﯽ اﺳﺖ&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‬&lt;strong&gt; ‫2-2 زﺑﺎن ﻋﻠﻢ در اﯾﺮان زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‬&lt;strong&gt; ‫3-2زﺑﺎن ﻋﻠﻤﯽ ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺮای ﺑﻘﺎ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ واژهﮔﺰﯾﻨﯽ ﺳﺎزﻣﺎنﯾﺎﻓﺘﻪ و ارزﺷﻤﻨﺪ اﺳﺖ.‬&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫درﺳﺘﯽ آﻧﭽﻪ در ذﯾﻞ اﺻﻮل ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ در درون ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن از ﭘﯿﺶ ﻣﻔﺮوض اﺳﺖ. ﺑﻪﺑﯿﺎن دﯾﮕﺮ ، ﺻﺮف ﺗﺎﺳﯿﺲ‬ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎنﻫﺎ ) ﮐﻪ در اﯾﺮان ﻗﺪﻣﺘﯽ ﻫﻔﺘﺎد ﺳﺎﻟﻪ دارﻧﺪ( از ﯾﮏ ﺳﻮ، و وﻇﺎﯾﻔﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن زﺑﺎن و ادب ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻪﻣﻮﺟﺐ اﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‬ ﺧﻮد ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ ، ﺣﮑﺎﯾﺖ از اﯾﻦ دارد ﮐﻪ اﺻﻮل ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻻ از ﻧﻈﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن ﺑﺪﯾﻬﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ.‬ ‫&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫&lt;strong&gt;1-2 ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ زﺑﺎن ﻋﻠﻤﯽ اﺳﺖ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‬ ‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ دو ﻗﺮن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯾﺮان ﺑﺎ ﻋﻠﻮم و ﻓﻨﻮن ﺟﺪﯾﺪ آﺷﻨﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ. در اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ در روﯾﺎروﯾﯽ ﺑﺎ ﺟﻬﺎن ﻣﺪرن‬ ‫ﭼﻪ ﻃﺮﯾﻘﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﭘﯿﺶ ﮔﯿﺮد و ﭼﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮی از آن را ﺑﭙﺬﯾﺮد و ﭼﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮی را ﻧﭙﺬﯾﺮد، ﺑﺤﺚ و ﺟﺪل ﺑﺴﯿﺎر اﺳﺖ، اﻣﺎ ﻇﺎﻫﺮاً ﻫﻤﻪ‬ ‫در اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ اﺗﻔﺎق ﻧﻈﺮ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻠﻮم ﺟﺪﯾﺪ را آﻣﻮﺧﺖ و از ﻓﻨﺎوری ﻫﺎی ﺟﺪﯾﺪ ﺑﻬﺮه ﺑﺮد. ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ، ﺑﻌﯿﺪ اﺳﺖ در ﻣﯿﺎن‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻈﺮان ﮐﺴﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﻠﻢ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ در ﺗﻌﺮﯾﻒ زﺑﺎن ﻋﻠﻢ‬ ‫آوردﯾﻢ زﺑﺎن ﺧﺎﺻﯽ دارد ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﻦ زﺑﺎن ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻣﯽ روﯾﺪ و ﮔﺴﺘﺮش ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ و ﭘﯿﺪاﯾﺶ و ﮔﺴﺘﺮش ﻋﻠﻢ، ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪی ﺟﻮاﻣﻊ‬ ‫ﺑﺸﺮی ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ، ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ زﺑﺎن ﻋﻠﻢ اﺳﺖ.‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫&lt;strong&gt;2-2 زﺑﺎن ﻋﻠﻢ در اﯾﺮان زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‬ ‫از ﻫﻤﺎن آﻏﺎز ورود ﻋﻠﻢ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﻪ اﯾﺮان، زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان زﺑﺎن ﻋﻠﻢ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﺷﺪ و اﯾﻦ ﯾﮑﯽ از اﻣﺘﯿﺎزات ﻣﺎ اﯾﺮاﻧﯿﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫زﺑﺎن ﻣﻠﯽ و زﺑﺎن ﻋﻠﻤﯽﻣﺎن ﯾﮏ اﺳﺖ. در ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﺸﻮرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺎن اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪن ﯾﮏ زﺑﺎن اروﭘﺎﯾﯽ ﺑﻪﻋﻨﻮان زﺑﺎن‬ ‫ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ آﻧﺎن را در ﮐﺎر اﻧﺘﻘﺎل ﻋﻠﻮم و ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﯽ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﻮﻓﻖ ﮐﻨﺪ، زﺑﺎن ﻣﻠﯽ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎی روزﻣﺮه اﺧﺘﺼﺎص‬ ‫دادهاﻧﺪ و ﺑﺮای ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎی ﻋﻠﻤﯽ ﯾﮏ زﺑﺎن اروﭘﺎﯾﯽ اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮدهاﻧﺪ. اﯾﻦ راه ﺣﻞ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮای ﮐﺸﻮرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ زﺑﺎن ﻣﻠﯽ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪای ﻧﺪارﻧﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ، اﻣﺎ ﺑﺮای اﯾﺮان ﭼﻨﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ. در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ وﺿﻊ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ را از ﻧﻈﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی زﺑﺎن،‬ ‫ﭼﻨﺎنﮐﻪ در ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﺎن زﺑﺎن اﺳﺖ، ﺑﺴﻨﺠﯿﻢ. ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی زﺑﺎن ﺷﺎﻣﻞ اﯾﻦ ﻣﺮاﺣﻞ اﺳﺖ:‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫1. اﻧﺘﺨﺎب ﯾﮏ زﺑﺎن در ﻣﻘﺎم زﺑﺎن ﻣﻠﯽ؛‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;2. ‫اﻧﺘﺨﺎب ﯾﮏ ﻟﻬﺠﻪ از آن زﺑﺎن ﺑﻪﻣﻨﺰﻟﻪ ﻟﻬﺠﻪ ﻣﻌﯿﺎر؛‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫3. اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻂ؛‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫4. اﻧﺘﺨﺎب و ﺳﺎﺧﺘﻦ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻧﻈﺎم دﯾﻮانﺳﺎﻻری، ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺻﻄﻼﺣﺎت اداری و ﻧﻈﺎﻣﯽ و ﺣﻘﻮﻗﯽ؛‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫5.‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب و ﺳﺎﺧﺘﻦ و ﯾﮑﺴﺎن ﮐﺮدن اﺻﻄﻼﺣﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻠﻮم و ﻓﻨﻮن ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺖ.‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﺮاﺣﻞ اول و دوم و ﺳﻮم را ﻃﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ و در ﻣﺮﺣﻠﻪ ﭼﻬﺎرم ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻞ روﺑﺮو ﻧﯿﺴﺖ. اﻣﺎ در ﻣﺮﺣﻠﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﮐﻢ و  ‫ﺑﯿﺶ ﺑﺎ دﺷﻮاریﻫﺎﯾﯽ روﺑﺮوﺳﺖ. ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﺎمﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪی ﻧﯿﺰ ﺑﺮداﺷﺘﻪ اﺳﺖ. ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮاﺣﻞ ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ ﻫﯿﭻﮔﺎه ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎن ﻧﻤﯽرﺳﺪ و در آﻧﻬﺎ ﺗﻼش و ﻧﻮآوری داﺋﻤﯽ ﺿﺮوری اﺳﺖ.‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ در ﺑﺎﻻ آوردﯾﻢ و ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺻﺎﺣﺐ ادﺑﯿﺎت ﻣﮑﺘﻮب ﻫﺰار ﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ و در ﻧﻈﺮ ﺑﺴﯿﺎری از‬ ‫ادب ﺷﻨﺎﺳﺎن ﯾﮑﯽ از ده زﺑﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آﺛﺎر ادﺑﯽ ﺑﺮ ﺟﺴﺘﻪ ﺧﻠﻖ ﮐﺮدهاﻧﺪ، ﻇﺮﻓﯿﺖ اﯾﻦ را دارد ﮐﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﻠﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻤﻨﺪی ﺗﺒﺪﯾﻞ‬ ‫ﺷﻮد.‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر ﮐﺮدن ﯾﮏ زﺑﺎن اروﭘﺎﯾﯽ ﺑﻪﻣﻨﺰﻟﻪ زﺑﺎن ﻋﻠﻢ اﯾﺮان دﺳﺖ ﮐﻢ ﺳﻪ ﻋﯿﺐ ﺑﺰرگ دارد:‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫1. زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪه و ﺳﺮﮐﻮﻓﺘﻪ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﮑﯽ از ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ارﮐﺎن ﻫﻮﯾﺖ ﻣﻠﯽ را دﺳﺘﺨﻮش ﺿﻌﻒ و ﺳﺴﺘﯽ‬ ‫ﻣﯽﺳﺎزد. زﯾﺮا اﻣﺮوز ﺑﻪدﻟﯿﻞ ﻏﻠﺒﻪ ﻋﻠﻢ و ﻓﻨﺎوری ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎی زﻧﺪﮔﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮان اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ زﻣﺎﻧﯽ ﻗﻠﻤﺮو ﻋﻠﻢ را ﺗﺮک‬ ‫ﮐﻨﺪ ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﺪ در ﺣﻮزهﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺮوﻣﻨﺪ و ﺳﺮزﻧﺪه ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد.‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫2. ﮔﺴﺘﺮش ﻋﻠﻢ را در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻋﻠﻢ آﻣﻮزی ﺑﻪ زﺑﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﺑﺴﯿﺎر دﺷﻮارﺗﺮ از ﻋﻠﻢآﻣﻮزی ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدری اﺳﺖ، زﯾﺮا‬ ‫درک ﻇﺮاﯾﻒ و ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽﻫﺎی زﺑﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺻﺮف وﻗﺖ و ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺑﺴﯿﺎر. از اﯾﻦ رو، اﮔﺮ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺪرﯾﺲ ﺷﻮد، ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺑﻬﺮه را از آن ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺮد ﮐﻪ ﺑﺮ آن ﻣﺴﻠﻂ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﻪاﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯿﺎن ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن و ﻣﺮدم‬ ‫ﻋﺎدی ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽﺷﻮد و اﺷﺎﻋﻪی داﻧﺶ ﻣﺤﺪود ﻣﯽﮔﺮدد و در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺒﻌﯿﻀﯽ ﺳﺨﺖ ﻧﺎروا ﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽآﯾﺪ.‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ، ﺑﺮا ی ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻠﻢ ﺑﺎﯾﺪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ، ﺑﻪﻫﻤﺖ ﻫﻤﻪ اﯾﺮاﻧﯿﺎن ﭼﻨﺎن ﭘﺮورده ﺷﻮد ﮐﻪ از ﻋﻬﺪه ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﻧﯿﺎزﻫﺎی زﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮآﯾﺪ.‬&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div style=&quot;direction: rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;‫3. از ﻟﻮازم ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﺗﻮﺳﻌﻪ داﻧﺶ و اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﯿﺎن ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﯾﮏ زﺑﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ در ﻣﻘﺎم زﺑﺎن ﻋﻠﻢ اﯾﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺤﺪود ﻣﯽ ﺷﻮد و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﯽﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻤﯿﻖ و ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﻗﻄﻌﺎً ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻤﯽﮔﺮدد.‬ ‫&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;&lt;strong&gt;دﮐﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮد ﺷﺮﯾﻔﯽ‬ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;&lt;strong&gt;‫ﻣﺪﯾﺮ ﮔﺮوه واژه ﮔﺰﯾﻨﯽ اﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯿﮑﺮب ﺷﻨﺎﺳﯽ اﯾﺮان‬ ‫&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: tahoma&quot;&gt;&lt;strong&gt;‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺗﺎم اﻻﺧﺘﯿﺎر اﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯿﮑﺮب ﺷﻨﺎﺳﯽ اﯾﺮان در ﻓﺮهنگستان زﺑﺎن و ادب ﻓﺎرﺳﯽ‬&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</abstract_fa>
	<abstract></abstract>
	<keyword_fa></keyword_fa>
	<keyword></keyword>
	<start_page>772</start_page>
	<end_page>73</end_page>
	<web_url>http://ijmm.ir/browse.php?a_code=A-10-1-171&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name></first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name></last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مسعود</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>شریفی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846001041</code>
	<orcid>10031947532846001041</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa>ﻣﺪﯾﺮ ﮔﺮوه واژه ﮔﺰﯾﻨﯽ اﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯿﮑﺮب ﺷﻨﺎﺳﯽ اﯾﺮان‬ ‫</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
